Лист 76
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ ГЛАВЫ 27 (ПРОДОЛЖЕНИЕ), ИЛЛЮСТРИРУЕМОЙ НА ЛИСТЕ
На листе продолжается
иллюстрирование наставления о необходимости лечения. Всего в
тибетской медицине насчитывается четыреста четыре болезни, которые подразделяются
на четыре группы в зависимости от кармы человека. Первые две группы - сто одна мимолетная
болезнь, которые могут пройти и без лечения, и сто одна мнимая болезнь, вызванные
демонами,- показаны на предыдущем листе. Лист 76 посвящен описанию двух
других основных групп болезней согласно принятой в тибетской медицине классификации.
К третьей группе недугов,
включающих в себя также сто одну болезнь, относятся заболевания,
которые вызываются серьезным нарушением баланса жизнедеятельных основ организма
и представляют собой опасность для жизни (рис. 2-3). Такие болезни требуют
лечения с использованием всех средств -диеты, режима, лекарств и процедур. Если
эти болезни не лечить или за их лечение берется врач несведущий, который
"дает одно лекарство ко всем болезням", то больной
непременно умрет (рис. 5-6). Если же больного пользует искусный
лекарь, знающий толк в лекарствах, то больной остается жить
(ри. 7-8). При этом следует начинать лечение болезни в момент ее проявления. Так,
проявившаяся болезнь жара при своевременном лечении быстро отступит, если только
она не осложнилась другой болезнью. Начинать же лечение болезни жара в ту пору,
когда она обострилась, то же самое, что возводить дамбу перед лицом наводнения
(рис. 12-14). Так же обстоит дело и с болезнями холода. Если обострилась
болезнь холода, необходимо увеличить противодействующие болезни
лекарства. Так караван купцов нужно хорошо вооружить 1,
чтобы обеспечить его безопасность (рис. 15-16).
Последняя, четвертая
группа заболеваний, также насчитывающая сто одну болезнь, относится к недугам,
возникшим в результате кармического воздействия очень дурных деяний,
совершенных в прежних существованиях. Здесь больному не сможет помочь ни самый
хороший лекарь, ни самое действенное лекарство (рис. 17-19). Можно выделить девять
групп заболеваний со смертельным исходом.
1. Если при болезни жара
распространение жара перешло за критическую черту, "ушло
за перевал", то болезнь становится неизлечимой, если же "жар не
достиг перевала", то болезнь может быть излечена. Это подобно
металлическому зеркалу, брошенному в печь: затушишь огонь, пока
зеркало не расплавится, оно останется целым; если потушишь
огонь, когда зеркало уже расплавилось, его больше не вернешь (рис. 20-21).
2. Если при болезни
холода последний "ушел в глубину", то есть болезнь очень запущена,-
больной обречен, и наоборот. Так очень трудно вырвать из земли ствол старого
дерева и очень легко можно вырвать молодую поросль (рис. 22-24).
3. Если при запущенных
болезнях "пневмы" ее ток, именуемый "поддерживающий жизнь",
прервется, то больной умрет, и наоборот. Так крепкие силки держат птиц, угодивших
в них, а глиняный кувшин с цяном хранит свое содержимое. Но если порвались силки,
то птицы улетят, если разбился кувшин, то цян прольется на землю (рис. 25-26).
4. Смертью грозят болезни
истощения компонентов тела, поскольку эти компоненты являются
вместилищем жизни, с разрушением компонентов тела пресекается жизнь.
Так с разрушением фундамента дома рушатся и его стены (рис. 27-28).
5. Если зловредный демон
унес "ла", или жизненную потенцию (см. л. 12), то жертва демона,
хотя и выглядит живой, но смерть ее неизбежна, и подобен такой больной человеку,
чьи внутренности пронзило оружие (рис. 29-30).
6. Если истощилась сила благих кармических заслуг, то, "даже избавившись от болезни, потеряешь все телесные силы". Это подобно дождю, прерывающему осеннюю уборку урожая (рис. 31-32).
7. Если комплексное
расстройство физиологических энергий вызвало одновременно
как болезнь жара, так и болезнь холода, то лечение одной болезни может вызвать
обострение другой. Так лечить - все равно что давать советы человеку, уже
принявшему решение (рис. 33-34).
8. Смертельный исход
может вызвать использование лечебных средств, идущих вразрез
с природой заболевания 2. Это все равно что давать сильный яд
отравившемуся человеку (рис. 35-36).
9. Смертельный исход
влечет за собой поражение тела в местах, опасных для жизни; разве
есть способ соединить воедино рассеченный "сосуд жизни" (рис. 37-38).
Принимая во внимание все
сказанное выше, нельзя допускать и мысли, что будто бы все
едино - врачевать недуг или предоставить больного самому себе 3.
Врачевание требуется в случае любой болезни, даже самой
неизлечимой. Разве можно не устранять болезнь голода пищей, а
болезнь жажды - питьем? Кто будет счастлив с нарывами в горле,
не получая лечения? Как выйдет моча, если не применять лекарства и процедуры при
болезни мочезадержания? (рис. 39-44).
Объект лечения, или
человеческое тело построено из четырех или пяти первоэлементов
4. Болезни также порождены четырьмя или пятью первоэлементами. Враги
болезней -
лекарства так же имеют природу четырех или пяти первоэлементов. Поэтому тело, болезни и лекарства есть
взаимосвязанная единая сущность четырех или пяти первоэлементов (рис.
45-48). Подобным же образом "подверженное вреду", или тело, и "наносящее вред", или болезни,
связаны между собой, как опора и опирающееся, а подвергающийся врачеванию больной и осуществляющий врачевание
лекарь связаны кармой и благими
заслугами. И связи эти подобны связям, существующим между владыкой
нагов и "волшебной драгоценностью, исполняющей все желания"5 (рис. 49-51).
Что касается становления незнающего знающим, то это связано с изучением медицинских трактатов и практических способов врачевания. Практические способы врачевания связаны с приведением в равновесие физиологических энергий организма, а равновесие физиологических энергий организма гарантирует пребывание этого организма в здоровом состоянии (рис. 52-54).
Далее следуют восхваления
в адрес риши Рикпэ Еше, который, "подобно солнцу, сиянием
своего милосердия, разогнал тьму "трех ядов", губительных для
людей", и во всей полноте изложил науку врачевания в виде
"Четверокнижия". Автор трактата "Голубой
берилл" сравнивает "Книгу основ", или первую книгу
"Четверокнижия", с зерном, из которого выросла
вся наука врачевания (рис. 55), называя первую книгу также "Книгой
сердца", поскольку она поведана риши - эманацией сердца Верховного целителя.
Вторая книга, или "Книга объяснений", сравнивается с солнцем и луной
в небесах, рассеивающими мрак неведения (рис. 56), и называется
еще "Книгой тела", так как поведаны риши - эманацией тела
Верховного целителя. Третья книга - "Книга наставлений"
сравнивается с драгоценностью, не имеющей цены (рис. 57), и именуется также "Книгой
достоинств", так как поведана риши, являющимся эманацией достоинств Верховного
целителя. И, наконец, последняя "Заключительная книга" сравнивается с
несокрушимым алмазом (рис. 58) и называется также "Книгой деяний",
поскольку поведана риши - эманацией деяний Верховного целителя. Сам же риши
Рикпэ Еше уподобляется небесной сокровищнице неисчерпаемых знаний, а эманация
речи Верховного целителя - риши Илэ Кье, чьи вопросы побудили
риши Рикпэ Еше системно изложить науку врачевания, уподобляется
могучему льву (рис. 59-60).
"Четверокнижие" в целом, которое вобрало в себя все медицинские знания, говорит далее автор трактата "Голубой берилл", подобно божественной птице Гаруде, а звучание ее столь же мелодично6, сколь пение индийской кукушки. Это произведение уникально, как лотосоподобный цветок удумбара, оно затмевает все сочинения по врачеванию, как сильные лучи солнца затмевали свет луны и звезд. "Четверокнижие", как амулет "защитная нить", охраняет от опасностей все живые существа. Оно подобно волшебному метательному диску, повергающему в прах Владыку смерти и демонов мар, богатырю, уничтожающему без остатка врагов - болезни, а также управителю, приводящему в сбалансированное состояние физиологические энергии в случае нарушения в организме их баланса. "Четверокнижие" также подобно мечу, рассекающему аркан преждевременной смерти, оно - молот, ломающий гвозди острых болей, железный крюк, вытягивающий больного из трясины великих страданий. "Четверокнижие" также "подобно деянию бесстрашия (?), которое защищает все жизни перед лицом смерти", оно подобно и вазе с нектаром бессмертия, который поднимает с ложа тех, чья смерть уже предрешена (рис. 60-72).
ТРАКТАТ «ГОЛУБОЙ БЕРИЛЛ» КНИГА IV
1 Не стоит удивляться подобной аналогии. В старом Тибете многие племена, особенно скотоводческие, занимались грабежом купеческих караванов
2 Например, лечить болезни жара средствами, продуцирующими теплоту, и наоборот.
3 См. пояснительный текст к л. 75, где говорится о том, что иногда болезни проходят сами по себе, а иногда и искусный лекарь не может помочь, так возникает вопрос, нужна ли вообще помощь лекаря.
4 В "Четверокнижии" упоминаются только четыре первоэлемента: "земля", "вода", "огонь", "воздух". Пятый первоэлемент - "эфир", или "пространство".
5 "Волшебная драгоценность, исполняющая желания", является непременным атрибутом мифического Владыки нагов.
6 "Четверокнижие" написано ритмической прозой, или тибетским стихом, каждая отдельная строка которого состоит из девяти слогов.
1 "Заключительная книга". Лист 76 — иллюстрации к главе 27 (продолжение), начиная с органических болезней и до изображения вазы с нектаром, поднимающим мертвых.
2 Сто одна органическая болезнь.
3 Изображена опасность для жизни.
4 Не лечить или не давать больному лекарства.
5 Несведущий в лечении дает одно лекарство ко всем болезням.
6 Смерть.
7 Даются лекарства, собранные искусным лекарем.
8 Жизнь.
9 Появление жара.
10 С пути не сворачивает (т. е. болезнь не отступает).
11 "Друг" отсутствует.
12 [В начальной стадии болезнь легко] повернуть вспять.
13 Обострившаяся болезнь [жара].
14 Постройка дамбы перед лицом наводнения.
15 Обострившаяся [болезнь] холода.
16 Караван вооруженных купцов.
17 Сто одна болезнь, обусловленная кармой.
18 Карма.
19 Хотя даются лекарства, собранные искусным лекарем, но [больной] умирает.
20 "Жар, прошедший или не прошедший перевал".
21 Зеркало, брошенное в печь.
22 Холод, ушедший или не ушедший в глубину.
23 Молодой побег.
24 Ствол старого дерева.
25 Прерван или нет [ток] "пневмы" "поддерживающий жизнь"2.
26 Птицы в силках.
27 Болезнь истощения компонентов тела.
28 Фундамент [дома] не выдержал.
29 Демон уносит "ла" - жизненную потенцию.
30 Пронзен тонкий кишечник.
31 Истощение благих заслуг за время этой жизни.
32 Дождь, прерывающий уборку урожая.
33 Сочетания [болезней] жара и холода.
34 [Напрасно] советовать тому, кто уже принял решение.
35 Неправильное воздействие лекарств на первопричину и причины болезни.
36 Давать сильный яд уже отравившемуся человеку.
37 Поражение жизненно важного места [в организме].
38 Сдача сильного укрепления врагу.
39 Лить воду на огонь.
40 Цзамбой утоляется голод.
41 Водой утоляется жажда.
42 Врачевание опухолей, нарывов.
43 Врачевание задержки мочи.
44 Нельзя принимать ядовитое снадобье, если оно не является лекарством.
45 Тело живого существа сформировано пятью первоэлементами.
46 Объект лечения - болезни также порождены пятью первоэлементами.
47 "Враги болезней" - лекарства имеют природу пяти первоэлементов.
48 Тело, болезни и лекарства - это единая сущность.
49 Подверженное вреду (тело) и вредящее (болезни) связаны как опора и опирающееся.
50 Объект врачевания (больной) и друг врачевания (лекарь) связаны кармой и благими заслугами.
51 Драгоценность, исполняющая желания, и царь нагов.
52 Знания, [приобретенные] незнающим, связаны с медицинскими [трактатами] и практическими способами [врачевания].
53 Способы [врачевания] связаны с приведением в равновесие трех физиологических энергий.
54 Здоровье, благостное пребывание связано [с приведением в равновесие трех физиологических энергий].
55 "Книга основ", или "[книга] сердца"3, подобна зерну.
56 "Книга объяснений", или "[книга] тела"4, подобна солнцу и луне в небесах.
57 "Книга наставлений", или "книга достоинств"5, подобна драгоценности.
58 "Заключительная книга", или "[книга] деяний"6, подобна алмазу.
59 [Риши] Рикпэ Еше подобен небесной сокровищнице.
60 Эманация речи [Верховного целителя] риши Илэ Кье подобен льву.
61 Эти [четыре] книги, собравшие все [знания], подобны птице Гаруде.
62 Звучание книг подобно [пению] индийской кукушки.
63 По редкости своей [книги] подобны цветку "удумвара"7.
64 Сияние солнца подавляет свет луны и звезд.
65 "Защитная нить", спасающая жизнь без заклинаний.
66 [Магический] метательный диск, побеждающий Владыку смерти и демонов мара.
67 Богатырь, побеждающий полчища врагов - болезни.
68 Весы (поддерживающие баланс физиологических энергий в организме).
69 Меч, разрубающий аркан безвременной смерти.
70 Молот, дробящий острые гвозди болезней.
71 Железный крюк, вытягивающий из пучины страданий.
72 Дарует бесстрашие [перед лицом смерти].
73 Ваза с нектаром, поднимающим мертвых.
74 Из трактата "Голубой берилл", который разъясняет "Четверокнижие" — украшение помыслов Верховного целителя. Лист 76 — иллюстрации к главе 27 "Заключительной книги ", начиная с органических болезней и до изображения вазы с нектаром, поднимающим мертвых.
Примечания к листу 76
1 "Друг" болезни—сопутствующая болезнь, которая препятствует лечению основной болезни.
2 В тексте трактата сказано: "прерван или нет ток болезненной "пневмы" [сосуда] "ума"—опоры жизни" (ГБ, кн. IV - Прим. ред.).
3 "Книга сердца" — поскольку эта книга поведана риши - эманацией сердца Верховного целителя (см. л. 2 - Прим. ред.).
4 "Книга тела" — поскольку эта книга поведана риши — эманацией тела Верховного целителя (см. л. 5 - Прим. ред).
5 "Книга достоинств" — поскольку эта книга поведана риши — эманацией достоинств Верховного целителя (см. л. 38.- Прим. ред.).
6 "Книга деяний" - поскольку эта книга поведана риши - эманацией деяний Верховного целителя (см. л. 54.- Прим. ред.).
7 Санскритское название огромного лотосопо-добного мифического цветка (прим. ред.).